-Você é o meu único amigo e eu te odeio.
-You're my only friend. And I hate you.
-You're my only friend. And I hate you.
-O sucesso só dura até alguém fazer uma besteira. Fracassos são para sempre.
-Successes only last until someone screws them up. Failures are forever.
-A parte irracional do meu cérebro pensa como a parte racional do seu cérebro.
-The irrational part of my brain thinks like the rational part of yours.
-Eu aprecio a sua opinião. E aprecio rejeitar a sua opinião.
-I value your opinion. I value rejecting your opinion.
-As pessoas só mudam depois de um trauma, se elas queriam mudar antes do trauma. Ou se elas assistiram muita série adolescente.
-People only change after a trauma if they wanted to change before the trauma. Or they've watched too many after-school specials.
-Mentiras são como crianças. Elas dão trabalho, mas vale a pena porque o futuro depende delas. -Lies are like children.They're hard work, but it's worth it because the future depends on them.
-Entrevista? Você faz test-drive num carro antes de comprá-lo; você faz sexo antes de se casar. Eu não posso contratar uma equipe baseado em 10 minutos de entrevista. E se eu não gostar de fazer sexo com eles?
-Interview? You test drive a car before you buy it, you have sex before you get married. I can't hire a team based on a ten-minute interview. What if I don't like having sex with them?
-Eu estava curioso. Mas, como não sou um gato, não corri perigo.
-I was curious. Since I'm not a cat, that's not dangerous.
-Se você se casar aos vinte, vai ficar surpreso com quem está morando aos trinta.
-You get married at twenty, you're going to be shocked who you're living with at thirty.
-Eu sempre digo: se você vai ser baleado, que seja num hospital.
-I always say if you're going to get shot, do it in a hospital.
-Se você fala com Deus, você é religioso. Se Deus fala com você, você é psicótico.
-If you talk to God you're religious. If God talks to you, you're psychotic.
-Ainda é ilegal fazer autópsia numa pessoa viva?
-Is it still illegal to perform an autopsy on a living person?
-Tratar doenças é o motivo pelo qual nos tornamos médicos. Tratar pacientes é o que faz a maioria dos médicos infelizes.
-Treating illness is why we became doctors. Treating patients is actually what makes most doctors miserable.
-Navalha de Occam: a explicação mais simples é que quase sempre alguém fez besteira.
-Occam's Razor. The simplest explanation is almost always somebody screwed up.
Fonte:www.minhaserie.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário